First, I need to verify the correct title and context. "Anak Tidur" is a well-known Indonesian lullaby. Let me recall the lyrics. The correct lyrics usually go something like "Anak tidur, ayah mengelap mata..." which means "Child, sleep, father wipes the eyes...". Maybe the user mistyped "mengelap" as "memasukkan bes..." which might be a mistranslation or confusion with another phrase. Alternatively, "bes" might not be a real word here. Perhaps the user meant "besi" (iron) but it's part of a different context.